KlagUB PE 15: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Bstieger (Korrekturen) |
imported>Bstieger (Korrekturen) |
||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
'''Literatur''': | '''Literatur''': | ||
MARIA MAIROLD: Die Millstätter Bibliothek. Carinthia I 170 (1980) S. 87-106. [http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=ca1&datum=1980&qid=2RIELA77VP0OR28XS1M2RBBAZEZKVT&size=45&pos=88 online] | MARIA MAIROLD: Die Millstätter Bibliothek. In: Carinthia I 170 (1980) S. 87-106. [http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=ca1&datum=1980&qid=2RIELA77VP0OR28XS1M2RBBAZEZKVT&size=45&pos=88 online] | ||
HERMANN MENHARDT: Handschriftenverzeichnis der Kärntner Bibliotheken I: Klagenfurt. Maria Saal, Friesach, Wien 1927, S. 90 [https://manuscripta.at/diglit/menhardt_1927/0001?sid=e9c5e7b41a5ada322758a0f2547fb626 online] | HERMANN MENHARDT: Handschriftenverzeichnis der Kärntner Bibliotheken I: Klagenfurt. Maria Saal, Friesach, Wien 1927, S. 90 [https://manuscripta.at/diglit/menhardt_1927/0001?sid=e9c5e7b41a5ada322758a0f2547fb626 online] |
Version vom 10. Juli 2021, 22:08 Uhr
PE 15
Sammelhandschrift: [aus 4 Teilen]
Saec. XIII (1) – XI (2, 3, 4), it. Perg., 200x130, 89 Bll. B. 1 – 48 = 6 numerierte Quaternionen. Palimpsest: Der ausradierte Text (wahrscheinlich liturgisch, vgl. 14r oben rot: „Dominica prima in [ad ventu]“, 32v oben: „Benedict[us] … domini nostri“, saec. XI, rote kalligr. Init. und rote Überschriften) hatte wohl dassselbe Linienschema wie der darauf geschriebene, nur war der 3. Quaternio in 3 Kol. abgeteilt. Bl. 49 – 65 = 3 Trinionen, nach Bl. 65 fehlt 1 [leeres] Bl. Bl. 66 – 89 = 3 Quaternionen. – Nur 1 Kol. Text 1 in 32 Z., got. Min., rote oder grüne kalligr. Init. am Kapitelanfang: 1r P, 13v G, 17r O, 20r D, 30r T, 36v A, 46r J, Text 2, 26 Z., karol. Min., rote oder schwarte, rot gestrichelte In., ganze Sätze in rot gestrichelten Buchstaben. Text 4, 32 Z., langob. Min., schwarze kalligr. Init. auf gelbem Grund.
Einband wie Perg.-Hs. 2 (nur 1 Schließe). Titelschildchen: „Textus proverbiorum. Item cantica canticorum. Item liber sapientae. Item Thobias. Item Judith. Item Hester. Item expositio super cantica canticorum“ (saec. XV).
Herkunft: Aus Italien, später Millstatt (Teil 4 hat Glossen in got. Min. saec. XII: 70v „abominat“, 74v „cor nequam grauabitur“, vgl. von anderer Hand saec. XIII 88v unten: „Suo … issimo domino Lomb.“). Millstätter Sign. um 1450: Ab; saec. XVIII: D.6. Alte Sign. der St.-B.: 23-25.
Literatur:
MARIA MAIROLD: Die Millstätter Bibliothek. In: Carinthia I 170 (1980) S. 87-106. online
HERMANN MENHARDT: Handschriftenverzeichnis der Kärntner Bibliotheken I: Klagenfurt. Maria Saal, Friesach, Wien 1927, S. 90 online
HERMANN MENHARDT: Die Millstätter Handschriften. In: Zentralblatt für Bibliothekswesen, XL. Jahrgang, 4. Heft, April 1923, S. 129-142, hier: S. 136. online
1) Bl. 1r – 48v Biblia (Proverbia Salomomis, Cantica Canticorum, Liver sapientae, Tobias, Judith, Ester), lat.
Inc.: Incipit liber proverbiorum Capitulum I. Parabolae Salomonis. Expl.: obsecro ut venias ad me hodie [bricht ab].
2) 49r – 65r Expositio super cantica canticorum, lat.
Inc.: Salomon divino actus amore hunc edidit libellum de nuptiis Christi et ecclesiae.“ Expl.: „continent se inflagrantia omnium virtutum.
3) 65r-v Carmina latina
a) Inc.: Me tibi teque mihi gentis aetas et decor aequant
Literatur: H. Hagen, Carmina medii aevi, Bonn 1877, S. 206, Nr. 132; Friedr. Baethgen, D. Vierteiljahrsschr. 5 (1927), 52 f.
b) Inc.: Stella maris, quae sola paris
Literatur: Migne 171, 1652 b.
c) Inc.: Invide ne serpat murmur
Literatur: Migne 171, 1140 A.
4) 66r – 89v Liber ecclesiasti, lat.
Inc. (prologus?): Quid est quod fuit? ipsum quod futurum est. 72v: Incipit liber ecclesiasti. Omnis sapienta a domino deo est. Expl. (De oblatione iniqua): qui offert [Schluß verwischt].